Вернуться назад Распечатать

А подробности будут по-итальянски

Лингвистический скандал будоражит единую Европу. Готовящаяся к председательству в Европейском совете Италия решила заменить в информационных сводках рабочие языки Евросоюза - немецкий и французский - на итальянский. Любопытно, что распространение языка Данте в качестве иностранного невелико - почти в два раза ниже, чем русского.

В отличие от английского, два других рабочих языка европейской бюрократии - немецкий и французский - уже давно находятся в дискриминированном положении. На них сегодня переводят разве лишь официальные документы и пресс-релизы, а рабочая переписка ведётся практически полностью на английском. Теперь же языки Гёте и Мольера полностью исключат из официальной хроники председательствующего в Европейском совете государства. Итальянский премьер Маттео Ренци (Matteo Renzi) объявил, что такое решение было принято в целях экономии средств на перевод многочисленных материалов. Информацию о координировании европейской политики власти Италии намерены представлять на английском и итальянском.

Отметим, что нынешний председатель в Европейской совете Греция, несмотря на жёсткую экономику средств, переводит всю необходимую информацию на три рабочих языка. В 2008 году во время председательства Франции материалы переводились также на польский и итальянский.

Решение итальянских властей вызвало нарекания со стороны депутатов Европейского парламента и, в первую очередь, французов. «Они хотят нас унизить, - заявила лидер французских «зелёных» в парламенте Мишель Риваси (Michele Rivasi). - На фоне растущего евроскептицизма, который особенно проявился во время недавних выборов, такое решение кажется провокацией. Сэкономить можно было на чём-то другом, например, проживании или транспортировке. Мы обратимся по этому поводу к президиуму Европейского парламента».

В самой Италии это решение вызвало большей частью одобрение. Ряд обозревателей считает, что итальянский должен стать также рабочим языком органов управления Евросоюзом. Согласно данным Европейского статистического агентства, итальянский вместе с английским занимают в Евросоюзе второе место по распространению в качестве родного языка (по 13 процентов от общего населения единой Европы). На первом месте - немецкий (18 процентов), а французский лишь на четвёртом (12 процентов). Пятое и шестое место делят польский и испанский (по 9 процентов).

На русском языке в качестве родного говорит около 1 процента населения Евросоюза, что делает его одним из самых распространённых неофициальных языков единой Европы. Примерно столько же (официальная статистика представляет лишь оценочные данные) говорят на каталонском, турецком и арабском. Кроме того, русский занимает пятое место по распространению в качестве иностранного языка (на нём в той или степени может изъясняться 5 процентов европейцев), оставляя позади итальянский (3 процента).

Источник:rg-rb.de