Вернуться назад Распечатать

За что финны любят и не любят русских

О том, что мешает покинувшим родину россиянам интегрироваться в Финляндии и как финны относятся к эмигрантам из России, рассказала председатель правления Финляндской ассоциации русскоязычных обществ Наталья Нерман.

- Кто они, русскоязычные, проживающие в Финляндии?

- Отдельные русские начали жить в Финляндии с начала 1700-х годов. Факт, конечно, интересный, но имеет только историческое значение. А вот веком позже, начиная с 1809 года, когда Финляндия была присоединена к России, русскоязычные купцы, дворяне и чиновники стали частью населения Финляндии. Правда, вряд ли в этом случае можно говорить об иммиграции, так как Финляндия тогда была частью Российской империи.

В 1917 году Финляндия обрела независимость. С этого времени можно говорить о нескольких волнах иммиграции. Во-первых, в Финляндии осела часть лиц, эмигрировавших из России после Октябрьского переворота. Следующую волну иммиграции составляют лица, перемещенные в результате Второй Мировой войны.

В 1989 году президент Мауно Коивисто объявил о возможности репатриации и иммиграции в Финляндию лиц, имеющих финские корни. После распада Советского Союза в 1991 году поток русскоязычных иммигрантов с постсоветского пространства в Финляндию увеличился.

В настоящее время русскоязычные - самая большая и быстрорастущая группа среди языковых меньшинств Финляндии, составляющая 23% всех носителей иностранных языков и насчитывающая более 62 тысяч человек. Напомню, все население Финляндии - около 5,5 миллионов. Интересно отметить, что русскоязычные жители Финляндии предпочитают селиться в Хельсинки и его окрестностях: в районе столичного региона количество говорящих на русском языке достигает 28 тысяч 706 человек - больше 45% всего русскоязычного населения Финляндии.

- Будет ли увеличиваться количество русскоязычных в Финляндии? Или, наоборот, их постепенно будет становиться все меньше?

- Существует прогноз, согласно которому в 2050 году русскоязычных жителей в Финляндии будет столько же, сколько шведоязычных. Сейчас их более 250 тысяч.

- Вы сказали, что было несколько волн иммиграции. Насколько тесно общаются между собой их представители?

- "Тесного общения" между различными волнами иммигрантов не наблюдается.

- А можно ли тогда вообще говорить о сложившейся русскоязычной общине в Финляндии?

- Понимаете, русскоязычное население Финляндии неоднородно. Тем не менее, основой идентификации иммигранта с русскоязычной диаспорой являются русский язык и культура.

Русскоязычные общественные организации, которых насчитывается более 100 по всей Финляндии, объединяют людей по различным интересам. В нашу зонтичную организацию, Финляндскую ассоциацию русскоязычных обществ, входит 35 организаций.

- А как легко русскоязычные жители адаптируются в финском обществе?

- Интеграция русскоязычных проходит в таком же порядке, как и интеграция других групп иммигрантов. В Финляндии действуют такие механизмы, как, например, Государственная программа интеграции на 2012-2015 годы. Важной составляющей также является культура. Вообще же, по нашему опыту, основной проблемой интеграции является незнание финского языка.

Процесс адаптации требует определенных усилий. Это и изучение языка, и усвоение и принятие культуры и правил общества страны проживания, и многое другое. Тем не менее, адаптация, как правило, проходит вполне успешно. Разумеется, многое зависит и от возраста, в котором иммигрант приехал в Финляндию.

Пожалуй, самая большая проблема, с которой мы сталкиваемся в повседневной жизни, - это двусторонние негативные стереотипы, которые замедляют процесс интеграции. К примеру, русских считают в Финляндии "относительно ленивым народом, который не любит придерживаться правил". А русские считают, что финны "замкнуты, необщительны и склонны к выпивке".

- Насколько вообще финское общество можно считать мультикультурным?

- В конце 2012 года в Финляндии проживали около 267 тысяч иммигрантов, то есть примерно 5% населения. По сравнению с другими странами Евросоюза, процент иммигрантов не очень значителен (в Швеции - более 15%, в Германии - около 20%). Финляндия приспособилась к приему возрастающего числа иммигрантов очень быстро. Финское общество вполне можно назвать "мультикультурным", особенно в Хельсинки - там иностранная речь слышится со всех сторон.

- В российских СМИ время от времени встречаются сюжеты, рассказывающие о сложностях, с которыми сталкиваются русскоязычные родители в Финляндии. Например, вопрос, с кем останется ребенок после развода, как правило, решается не в пользу русскоязычного родителя. Еще одна "страшилка" - скоропалительная передача детей в приемные семьи в результате сообщений о ненадлежащем обращении. Насколько эти истории соответствуют реальному положению дел?

- По нашему мнению, эти примеры не отражают общую картину. Основной проблемой иммигрантов является незнание финляндских законов по защите прав детей. Второй проблемой является неумение родителей себя вести - как со службой по защите детей, так и с бывшими супругами. В Финляндии оба родителя имеют право участвовать в воспитании детей даже после развода. Каждая ситуация должна рассматриваться индивидуально.

- Насколько русскоязычные, проживающие в Финляндии, влияют на отношение финнов к России в целом?

- Больше всего на это отношение влияет сама политика России, которая отражается и на русскоязычных иммигрантах Финляндии. Естественно, проживающие в Финляндии русскоязычные люди тоже влияют на создание образа типичного русского человека и России в целом. По моему мнению, русских хвалят на рабочих местах, и их трудоспособность оценивается положительно. Чем больше русских людей узнают, тем лучше к ним начинают относиться. Я считаю, что проживающие в Финляндии русскоязычные улучшают отношение финнов к России и к русским.

- А насколько велик интерес в Финляндии к русской культуре и языку?

- Очень велик. Российские артисты приезжают на гастроли в Финляндию, по радио часто транслируют русскую классическую и современную музыку, а по телевизору показывают российские фильмы. Растет и интерес к русскому языку. Его изучает и президент Финляндии Саули Нийнисте. Во время моей встречи с президентом, когда мы обсуждали ход выполнения Государственной программы интеграции, в начале разговора Саули Нийнисте произнес несколько фраз на хорошем русском.

Россия является для Финляндии важным торговым партнером. Деловые отношения также способствуют популяризации изучения русского языка. Нельзя забывать, что Россия - очень важная страна для процветания туризма Финляндии, так как почти половину туристических доходов приносят россияне - около 1,6 млрд евро в год. Это повышает интерес к изучению русского языка как иностранного. Поэтому изучение русского языка все более популярно среди взрослых, а возможности для изучения постоянно улучшаются.

Что особенно важно, согласно Конституции Финляндии, у иммигрантов есть право поддерживать и развивать свой родной язык и культуру. Поэтому русскоязычные дети имеют возможность изучать русский как родной во многих школах, если в группе наберется достаточное число желающих.

Источник:rosbalt.ru