Вернуться назад Распечатать

Из Питера в Петроград: антинемецкие проекты, остановленные войной

Сто лет назад, в августе 1914 года, Санкт-Петербург исчез с карты Российской империи. Его немецкое название посчитали неактуальным и чуждым в условиях начавшейся войны с Германией. Чтобы имя тогдашней российской столицы отвечало политическим реалиям и соответствовало славянскому духу, коим вдохновлялись защитники интересов братьев-славян на Балканах, название города решено было просто перевести на русский язык, и Санкт-Петербург чуть не стал Свято-Петроградом. Но в итоге возобладала краткая форма - Петроград. С этим именем город прожил 10 лет, которые стали одним из самых сложных и драматичных периодов в его истории.

Газета "Санкт-Петербургские ведомости", также переименованная в "Петроградские", писала в тот день: "Волею державного Хозяина Земли Русской восприняла славянское наименование сама столица русского государства. Как ни свыклось наше ухо с названием столицы, но всегда в этом прозвище не чувствовалось ничего родного, и сам народ уже окрестил невскую столицу более упрощенным именем "Питер".

Далеко не все в России посчитали переименование столицы правильным шагом. Многие относились к этому с иронией и обидой. Николай II, подписавший этот манифест 18 (31 - по новому стилю) августа, выслушивал насмешки по этому поводу даже от своей матери. "Скоро Петергоф назовут "Петрушкин двор", - опасалась вдовствующая императрица Мария Федоровна.

Тем не менее, антигерманские настроения в обществе набирали обороты, и дальнейшие инициативы по искоренению всего немецкого переходили даже на бытовой уровень. Появлялись, например, предложения заменить в обиходе немецкое слово "бутерброд" на английское "сэндвич" (поскольку Великобритания стала союзницей России по Антанте).

Источник:itar-tass.com