«Я любила россиянина. Я научила его общаться на украинском языке, и у нас сложились фантастические отношения. Но когда у нас дошло до принятия судьбоносных решений, я задала ему один единственный вопрос - на каком языке будут говорить наши дети? И когда он сказал, что на русском, мы попрощались», - сказала Фарион.
Отметим, что ранее из-за русского языка Фарион чуть не потеряла другого любимого.
«Мы с любимым были в Турции, он заболел. Вызвали врача. Понятно, что большинство турок уже выучили русский, это их бизнес. Мы на русском говорить не будем. Температура 39. Он вытаскивает турецко-украинский разговорник и начинает искать слова, чтобы найти общий язык с лекарем. Закончилось тем, что с нас не взяли денег. Сказали: спасибо за то, что вы при 39 говорили по-турецки с нами» - сообщила Фарион в интервью журналу «Краина».
Источник:vesti.lv