Рассказ о советской агитации в мусульманских республиках
В этом месяце в Москве открылась новая выставка, представляющая собой красочный рассказ о первых годах советской власти в республиках Средней Азии и Кавказа. Экспозиция выставки «Плакат Советского Востока. 1918-1940» содержит 241 агитационный плакат на темы здравоохранения, индустриализации и классового сознания, предназначенный для мусульманских республик СССР.
1920-е годы стали эпохой свободного расцвета творчества в этих республиках, особенно среди получивших образование в России художников Ташкента и Баку. В то время как центральные издательства Москвы и Ленинграда уже переходили на соцреализм, художники на периферии продолжали творить в духе авангардизма, сочетая его с местными традициями, рассказывает куратор выставки Мария Филатова. Красочные плакаты 1920-х – начала 1930-х годов с их более длинными текстами и многочисленными персонажами являются, на ее взгляд, прямыми продолжателями местных традиций каллиграфии и миниатюры.
Относительная свобода 1920-х годов, по словам Марии Филатовой, делает работы этого десятилетия более интересными в художественном плане, нежели последующие. Они также повествуют о том периоде на заре советской власти, когда «социалистические идеи сосуществовали с исламской идеологией».
«Со стороны молодой советской власти было довольно мудро не уничтожать старые традиции, не сердить мусульманское население региона. На ряде плакатов 1920-х годов можно видеть вместе советскую красную звезду и мусульманский полумесяц», – рассказала она EurasiaNet.org.
С тематической точки зрения коллекция плакатов содержит, конечно же, призывы строить социализм и прогнать вон буржуев, но некоторые из плакатов касаются более насущных проблем. Расположенный в Баку советский Нефтяной научно-исследовательский институт по технике безопасности выпустил плакат, рассказывающий о том, как надо правильно наматывать трос. Другой плакат предупреждает об опасности малярии, а еще один велит молодым матерям не вставать с постели по меньшей мере неделю после родов. Один плакат, отпечатанный в 1934 году в Ташкенте, призывает всех учиться играть в шахматы.
Некоторые из тем знакомы. Экспозиция выставки включает порядка десятка плакатов начала 1930-х годов на узбекском языке, призывающих колхозников выращивать хлопок. Это прозвучало бы очень знакомо в сегодняшнем Узбекистане, где учащихся, учителей и медицинских работников каждый год выводят на хлопковые поля на уборку урожая. К 1930-м годам художники «поняли, что короткие тексты и более крупные фигуры более доступны для широких масс населения», – говорит Мария Филатова. На смену пришло упрощенное «идеологическое содержание».
Одной из самых поразительных черт этих плакатов в целом является разнообразие используемых в них алфавитов. Азербайджанский, кыргызский, татарский и узбекский языки, наряду с некоторыми другими, предстают перед нами в 1920-х годах в виде арабской вязи, а в 1930-х годах – на латинице.
До установления советской власти мало кто из местных жителей, за исключением представителей городской интеллигенции и духовенства, владели грамотой. Писали же люди на своем языке с помощью арабского алфавита. Однако к концу 1920-х годов, когда большевики укрепили власть в своих руках, Москва приступила к кампании по ликвидации неграмотности на базе модифицированного латинского алфавита.
Отчасти это позволило исповедующей атеизм советской власти отлучить Среднюю Азию от духовенства и обрубить связи с остальным мусульманским миром. Кроме того, некоторые представители интеллигенции того времени утверждали, что арабский алфавит не вполне точно отражает систему гласных тюркских языков, что является препятствием на пути ликвидации неграмотности. Примерно в это же время в Турецкой Республике аналогичный аргумент выдвинул и Мустафа Кемаль Ататюрк, предпринимая свою кампанию по переводу турецкого языка на латиницу.
К концу 1920-х годов переход на латитицу окончательно утвердился. Один из вариантов персидского языка, таджикский язык, также существовал на базе советского универсального нового тюркского алфавита. «К 1935 году в общей сложности семьдесят языков народов СССР (не только тюркские), на которых говорили 36 млн человек, обрели латинскую письменность, модифицированную в необходимых случаях диакритическими знаками», – пишет историк Марк Диккенс (Mark Dickens), на взгляд которого латинский алфавит воспринимался в Средней Азии как «нейтральный в культурном плане».
Образцы таджикского и кыргызского языков на латинице до сих пор можно наблюдать на некоторых зданиях Душанбе и Бишкеке постройки 1930-х годов.
Эксперимент с латиницей просуществовал недолго. Некоторые считают, что по замыслу руководителя СССР Иосифа Сталина реализация этого проекта должна была способствовать распространению коммунистической идеологии по всему миру, особенно в Турции. К 1940 году, когда стало ясно, что идеология не распространяется, а использование латиницы даже представляет определенную опасность, Москва перевела все языки на кириллицу.
«С уходом латинского алфавита был разрушен мост, по которому пантюркские идеи могли проникнуть в СССР, – пишет Марк Диккенс. – К тому же, что особенно важно, русский алфавит должен был способствовать пополнению среднеазиатских языков большим количеством русских слов, а также облегчать народам соответствующих республик процесс изучения русского языка».
Выставка «Плакат Советского Востока» организована Фондом Марджани, финансирующим научно-исследовательские и культурные программы, посвященные мусульманскому населению бывшего СССР, а также Государственным центральным музеем современной истории России (ГЦМСИР). К выставке подготовлен полноцветный альбом-каталог. Экспозиция в Государственном центральном музее современной истории России будет работать до 6 октября.
Дэвид Триллинг
В Москве открылась выставка "Посвящение Джузеппе Верди"
Новости культурыСоветская нация: миф или реальность?
ОбществоСнос зданий в Душанбе вызывает недовольство жителей столицы
ОбществоРазвал СССР: преступление без срока давности
ОбществоСырьевые циклы: цен на нефть упадут в 2020 году
ЭкономикаЧем заполнят культурные центры Минкульта?
Новости культурыВ Таджикистане ждут российских учителей
ОбществоММКВЯ 2013: на графских развалинах литературы
Новости культурыБелорусского коммунальщика оштрафовали за ответ на русском
ОбществоЭксперт: СССР нанес Латвии ущерб на 285 млрд евро
ПолитикаУкраина: русский — второй иностранный?
Новости мираФанаты "Зенита" и плакат "Бери топор-встречай гостей"
СпортСоединенные Штаты вскоре ждет судьба СССР
Новости мираКлинтон: США не допустят воссоздания СССР
Новости мираСМИ: США хотели взорвать Луну для устрашения СССР
Новости мираРусофобские взгляды пропагандируют новые "бухарины"
Новости мираИноСМИ: в России возрождаются идеи Маркса и Ленина
Новости мираЗолото Сталина
Новости мираВ Харькове протестовали против расширения статуса русского языка
Новости мираСоветская символика: взгляд из Украины
Новости мира